Raymond-weil Хронографы с автоподзаводом Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Relógio Raymond-weil Хронографы с автоподзаводом. Raymond Weil Хронографы с автоподзаводом User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 100
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
INSTRUCTIONS FOR USE
SELF-WINDING
CHRONOGRAPH WATCHES
RAYMOND WEIL S.A.
Avenue Eugène-Lance 36-38
P.O. Box 1569
1211 Geneva 26
Switzerland
Tel +41 (0) 22 884 00 55
Fax +41 (0) 22 884 00 50
GENERAL INFORMATION
info@raymond-weil.ch
AFTER SALES SERVICE
WEBSITE
www.raymondweil.com
ZGU 714
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Resumo do Conteúdo

Página 1 - CHRONOGRAPH WATCHES

INSTRUCTIONS FOR USESELF-WINDING CHRONOGRAPH WATCHESRAYMOND WEIL S.A. Avenue Eugène-Lance 36-38 P.O. Box 1569 1211 Geneva 26Switzerland Tel +41 (0)

Página 2

10ENGLISHINTRODUCTIONWe congratulate you on having chosen a watch from the presti-gious RAYMOND WEIL collection, the living expression of masterful de

Página 3 -  99

10006/07/2012  PRINTED IN SWITZERLAND

Página 4

1111DESCRIPTION OF THE DIALWATCH HANDSCHRONOGRAPH HANDSHOURHANDMINUTEHANDSECONDSHANDSETTING CROWNDATE12 HOURSCOUNTER60 SECONDSCOUNTER30 MINUTESCOUNTER

Página 5 - DESCRIPTION DU CADRAN

12CHANGING THE DATE AND SETTING THE TImE1 Normal or winding position2 Rapid date change3 Time-settingYour RAYMOND WEIL watch may be tted with a scr

Página 6

13Changing the DateIn order to adjust the date rapidly, pull the crown out to position 2. Then, depending on the model of your watch, turn the crown f

Página 7

14USE OF THE CHRONOGRAPHThe chronograph function can only be used when the crown is in position 1 or 2.PUSH-BUTTON A:- START- STOPPUSH-BUTTON B:- ZERO

Página 8 - - REMISE À ZÉRO

15Resetting to ZeroAfter stopping the chronograph by pressing push-button A, press push-button B to reset all chronograph counters to zero. Your watch

Página 9

16EINFÜHRUNGWir gratulieren Ihnen zur Wahl einer Uhr aus der renommierten RAYMOND WEIL Kollektion, welche dem meisterhaften Design und der ständigen S

Página 10

17BESCHREIBUNG DES ZIFFERBLATTESUHRZEIGERCHRONOGRAPHENZEIGERSTUNDEN-ZEIGERMINUTEN-ZEIGERSEKUNDEN-ZEIGEREINSTELLUNGSKRONEDATUM12 STUNDEN-ZÄHLER60 SEKUN

Página 11 - DESCRIPTION OF THE DIAL

18DATUmS- UND ZEITEINSTELLUNG1 Normale oder Aufzugs-Position2 Datumsschnellschaltung3 ZeiteinstellungEinige Uhrenmodelle RAYMOND WEIL sind mit einer

Página 12

19DatumsschnellschaltungUm das Datum schnell einzustellen, ziehen Sie die Krone auf Posi-tion 2 heraus. Danach drehen Sie die Krone – je nach Modell –

Página 14 - - ZERO RESET

20Nachdem Sie die Zeit eingestellt haben, drücken Sie die Krone zurück auf Position 1, um die Zeiger neu zu starten und um die Wasserdichtheit der Uhr

Página 15

21StoppDrücken Sie Knopf A ein zweites Mal um den Chronographen zu stoppen und um die verstrichene Zeit zu erhalten (in Stunden, Minuten und Sekunden)

Página 16

22ESPAGNOLINTRODUCCIÓNLe felicitamos por haber elegido un reloj de la prestigiosa colección RAYMOND WEIL, viva expresión de un diseño magistral y de l

Página 17

23DESCRIPCIÓN DE LA ESFERAAGUJAS DEL RELOJAGUJAS DEL CRONÓGRAFOAGUJADE HORASAGUJADE MINUTOSAGUJADE SEGUNDOSCORONAFECHACONTADOR DE12 HORASCONTADOR DE60

Página 18

24CORRECCIÓN DE LA FECHA y PUESTA EN HORA1 Posición normal o de remontaje2 Corrección rápida de la fecha3 Puesta en horaAlgunos modelos RAYMOND WEI

Página 19

25Corrección de la fechaPara corregir rápidamente la fecha, tire de la corona situándola en la posición 2. Seguidamente, dependiendo de cuál sea el mo

Página 20 - - ZURÜCKSETZUNG AUF NULL

26USO DEL CRONÓGRAFOLa función de cronógrafo sólo puede ser utilizada cuando la corona se sitúa en la posición 1 o 2.PULSADOR A:- INICIO- PARADAPULSAD

Página 21

27Puesta a ceroDespués de parar el cronógrafo presionando el pulsador A, presione el pulsador B para poner a cero todos los contadores del cronógrafo,

Página 22

28INTRODUZIONECongratulazioni per aver scelto un orologio della prestigiosa collezione RAYMOND WEIL, espressione vivente della passione per l’estetica

Página 23 - DESCRIPCIÓN DE LA ESFERA

29DESCRIZIONE DEL QUADRANTELANCETTE DELL’OROLOGIOLANCETTE DEL CRONOGRAFOLANCETTADELLE ORELANCETTADEI MINUTILANCETTADEI SECONDICORONADATACONTAORE(12 OR

Página 24

3Français 4English 10Deutsch 16Español 22Italiano 28Português 34 40Magyar 46Polski 52Český 58Bahasa Indonesia 64日本語 70繁體中文 76简体中文 82

Página 25

30REGOLAZIONE DELLA DATA E DELL’ORA1 Posizione normale o di carica manuale2 Cambio rapido della data3 Regolazione dell’oraAlcuni modelli RAYMOND WE

Página 26 - - PUESTA A CERO

31Regolazione della dataPer il cambio rapido della data, estrarre la corona in posizione 2. Quindi, a seconda del modello, ruotare la corona in un sen

Página 27

32FUNZIONAmENTO DEL CRONOGRAFOIl cronografo può essere utilizzato solo quando la corona si trova in posizione 1 o 2.PULSANTE A:- PARTENZA- ARRESTOPULS

Página 28

33AzzeramentoDopo aver arrestato il cronografo premendo il pulsante A, premere il pulsante B per azzerare le lancette del cronografo, che è ora pronto

Página 29 - DESCRIZIONE DEL QUADRANTE

34PORTUGAISINTRODUÇÃOQueremos agradecê-lo(a) por ter escolhido um relógio da prestigiada colecção RAYMOND WEIL, expressão de um design engenhosamente

Página 30

35DESCRIÇÃO DO mOSTRADORPONTEIROS DO RELÓGIOPONTEIROS DO CRONÓGRAFOPONTEIRODAS HORASPONTEIRODOS MINUTOSPONTEIRODOS SEGUNDOSCOROA DE ACERTODA HORADATAC

Página 31

36ACERTO DA DATA E DA HORA1 Posição normal ou de corda2 Correcção rápida da data3 Acerto da horaAlguns modelos RAYMOND WEIL estão equipados com uma

Página 32 - - AZZERAMENTO

37Acerto da dataPara corrigir rapidamente a data, coloque a coroa na posição 2. Em seguida, consoante o modelo do seu relógio, rode a coroa para a fre

Página 33

38Após o acerto da hora, volte sempre a colocar a coroa na posição 1 para os ponteiros arrancarem de novo e preservar a estanquicidade do relógio.UTIL

Página 34

39ParagemPara deter o cronógrafo, e obter o tempo contabilizado (horas, minutos, segundos), volte a carregar no comando A. Se premir de novo no comand

Página 35 - DESCRIÇÃO DO mOSTRADOR

4INTRODUCTIONNous vous félicitons d’avoir choisi une montre de la prestigieuse collection RAYMOND WEIL, expression vivante d’un design savamment maîtr

Página 36

40RUSSEВВЕДЕНИЕ          RAYMOND WEIL,      

Página 37

41ОПИСАНИЕ ЦИФЕРБЛАТА   RAYMOND WEIL         /    

Página 38 - - REGRESSO A ZERO

42КОРРЕКТИРОВКА ДАТЫ И УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ1      2   3   

Página 39

43Корректировка даты         2. ,      ,   

Página 40

44ФУНКЦИИ ХРОНОГРАФА     ,       1  2.Старт  

Página 41 - ОПИСАНИЕ ЦИФЕРБЛАТА

45Стоп    А  :       ( , , ).    А

Página 42

46HONGROISBEVEZETŐKöszönjük, hogy kitüntetett minket bizalmával és a káprázatos RAYMOND WEIL kollekció óráját választotta, a mesteri tervezés és a csú

Página 43

47A SZÁmLAP LEÍRÁSAAZ ÓRA MUTATÓISTOPPER MUTATÓKÓRAMUTATÓ PERCMUTATÓ MÁSODPERC-MUTATÓBEÁLLÍTÓ KORONADÁTUM12-ÓRÁS SZÁMLÁLÓ60-MÁSODPERCES SZÁMLÁLÓ30-PER

Página 44

48A DÁTUm ÉS A PONTOS IDŐ BEÁLLÍTÁSA1 Normál vagy felhúzási pozíció2 Gyors dátumváltó pozíció3 Pontos idő beállításaA csavaros koronával és/vagy go

Página 45

49A dátum beállításaA gyors dátumbeállításhoz húzza ki a koronát a 2. állásba. Ezután az óra típusától függően fordítsa el a koronát előre vagy hátra,

Página 46

5DESCRIPTION DU CADRANAIGUILLES DE LA MONTREAIGUILLES DU CHRONOGRAPHEAIGUILLEDES HEURESAIGUILLEDES MINUTESAIGUILLEDES SECONDESCOURONNE DEMISE À L’HEUR

Página 47 - A SZÁmLAP LEÍRÁSA

50A STOPPER HASZNÁLATAA stopper funkciókat csak az 1. vagy 2. koronaállásban lehet használni.„A” NYOMÓGOMB:- INDÍTÁS- LEÁLLÍTÁS„B” NYOMÓGOMB:- LENULLÁ

Página 48

51A stopper lenullázásaMiután az „A” gombbal leállította a stoppert, nullázza le a „B” gomb megnyomásával a stopper összes számlálóját, a stopper mos

Página 49

52PODSTAWOWE INFORmACJEGratulujemy Państwu wyboru zegarka z prestiżowej kolekcji RAYMOND WEIL będącej efektem poszukiwań nad połączeniem wyszukanego s

Página 50 - - LENULLÁZÁS

53TARCZAWSKAZÓWKI ZEGARKAWSKAZÓWKI CHRONOGRAFUWSKAZÓWKA GODZINOWAWSKAZÓWKA MINUTOWASEKUNDNIKKORONKADATOWNIKWSKAŹNIKGODZIN (01-12)WSKAŹNIK SEKUND (01-6

Página 51

54ZmIANA DATy I USTAWIANIE GODZINy1 Normalna pozycja koronki/pozycja przy nakręcaniu zegarka2 Szybka zmiana daty3 Ustawianie godzinyNiektóre zegark

Página 52

55Zmiana datyAby szybko zmienić datę, należy odciągnąć koronkę do pozycji 2, a następnie obracać do przodu lub do tyłu (kierunek zależy od modelu zega

Página 53

56Po ustawieniu godziny należy zawsze powrócić do pozycji 1. Jest to konieczne, aby wskazówki zaczęły ponownie poruszać się wokół tarczy, a zegarek po

Página 54

57Zatrzymanie chronografu - stopAby zatrzymać chronograf i odczytać mierzony czas (w godzinach, minutach i sekundach), należy ponownie nacisnąć przyci

Página 55

58ÚVODBlahopřejeme Vám k výběru hodinek kolekce renomovaného švýcarského výrobce RAYMOND WEIL, které se vyznačují dokonalým designem a jsou výsledkem

Página 56 - - ZEROWANIE

59POPIS ČÍSELNÍKURUČIČKY HODINEKRUÂIÂKY CHRONOGRAFUHODINOVÁ RUČIČKAMINUTOVÁ RUČIČKASEKUNDOVÁ RUČIČKASEŘIZOVACÍ KORUNKADATUM12HODINOVÝSČÍTAČ60 SEKUNDOV

Página 57

6CORRECTION DE LA DATE ET mISE à L’HEURE1 Position normale ou de remontage2 Correction rapide de la date3 Mise à l’heureCertains modèles RAYMOND WE

Página 58

60NASTAVENÍ PřESNÉHO ČASU A DATA1 Základní poloha – ruční natahování2 Rychlé nastavení data3 Nastavení přesného časuVaše hodinky RAYMOND WEIL mohou

Página 59 - POPIS ČÍSELNÍKU

61Rychlé nastavení dataPro rychlou změnu data povytáhněte korunku do polohy 2. Poté, v závislosti na modelu, otáčejte korunkou dopředu nebo dozadu, do

Página 60

62POUŽÍVÁNÍ CHRONOGRAFUChronograf je funkční pouze tehdy, je-li korunka v poloze 1 nebo 2.TLAČÍTKO A:- START- STOPTLAČÍTKO B:- NÁVRAT DO PŮVODNÍ POLOH

Página 61

63Návrat do základní nulové polohyZastavte chronograf stisknutím tlačítka A, poté stiskněte tlačítko B, tím se všechny ukazatele chronografu vrátí do

Página 62

64INDONÉSIENPERKENALANSelamat karena Anda telah memilih jam tangan bergengsi dari koleksi Raymond Weil, ekspresi hidup dari kreasi ahli dan pencarian

Página 63

65PENJABARAN DIALJARUM JAMJARUM CHRONOGRAPHJARUM JAMJARUM MENITJARUM DETIKPENGATURAN TOMBOLCROWNTANGGALCOUNTER12 JAMCOUNTER60 DETIKCOUNTER30 MENITTOMB

Página 64

66PENGUBAHAN TANGGAL DAN PENGATURAN WAKTU1 Posisi normal atau berputar2 Mengubah tanggal dengan cepat3 Pengaturan waktuJam Raymond Weil anda mungki

Página 65 - PENJABARAN DIAL

67Mengubah tanggalUntuk mengubah tanggal dengan cepat, tarik keluar tombol crown ke posisi no.2. Lalu, tergantung pada model jam anda, putar tombol cr

Página 66

68PENGGUNAAN CHRONOGRAPHFungsi chronograph hanya bisa digunakan pada saat tombol crown berada di posisi 1 atau 2. STARTTekan push-button A untuk menga

Página 67

69Pengaturan ulang ke 0 Tekan push-button B untuk mengatur ulang semua counter chronograph ke nol. Jam anda sekarang siap untuk memulai waktu lagi. Me

Página 68 - - MENGATUR ULANG KE NOL

7Correction de la datePour corriger rapidement la date, tirez la couronne en position 2. Ensuite, suivant le modèle de votre montre, tournez la couron

Página 75

76CHINOIS TRADITIONNEL

Página 79

8Après la mise à l’heure, ramenez toujours la couronne en position 1, an de faire redémarrer les aiguilles et de préserver l’étanchéité de votre mont

Página 90

9ArrêtAppuyez une seconde fois sur le poussoir A pour arrêter le chro-nographe et obtenir le temps écoulé (heures, minutes, secondes). En appuyant enc

Página 94

93FARSI

Comentários a estes Manuais

Sem comentários